Minggu, 05 April 2009



Laisse mes talons aiguilles
Faire de moi une fille
Sans me regarder
Comme un objet

Si le vent qui joue
Dévoile mes genoux
Il n'est jamais questions
D'attirer sur moi l'attention

Refrain

Sous le noir de mes longs cheveux
Derrière la couleur de mes yeux
Il y a juste quelqu'un qui veut
Etre une femme, une femme

Et sous le dessin de ma bouche
Derrière cette peau que tu touches
Il y a juste quelqu'un qui peut
Etre une femme, une femme

Etre une femme, une femme

Laisse mes envies de soie
En dehors de toi
Mes jambes se croiser
Mon corps bouger

Mes sourires glamour
Mon parfum du jour
N'ont pas l'intention
d'attirer sur moi l'attention

Refrain

Sous le noir de mes longs cheveux
Oh quelqu'un qui veut
Etre une femme, une femme
Sous cette peau
Que tu touches
Quelqu'un qui peut être une femme
Quelqu'un qui peut être une femme
Qui peut être une femme

Derrière les charmes
Juste une femme

Sans aucune âme
Juste une femme
Garde pour toi
Tous ses regards
Qui en disent long
Quand ils glissent sur moi

Refrain (3 fois)



Je rêve son visage, je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

I dream of her face, I decline her body
And I imagine him living in my decor
I would have so much to tell him if I had known how to talk to him
How can I make him read my thoughts?

Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

But how do the others who succeed all the time?
Tell me my arrors, my dreams too
I would offer my soul, my heart and all my time
But even if I give it all, all is not enough

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

If loving each other was enough, if loving was enough
If we would change things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would do a dream of this world, an eternity

J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant

I have blood in my dreams, a dried petal
When tears are gnawing at me that others shed
Life isn't waterproof, my island is under the wind
Doors let shouts come in even when shutting them off

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

In a garden the child, on a balcony flowers
My peaceful life where I can ear every heart beating
When the clouds are getting darker, sign of bad times
Which weapons reply to the countries of our fears?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

If loving each other was enough, if loving was enough
If we would change things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would do a dream of this world, an eternity

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer

If loving each other was enough, if loving was enough
If we could change things and start all over
If loving each other was enough, if loving was enough
We would make a world of this drean
If loving was enough


ingin punya lagunya??? silakan download atau klik di sini.


Anda Pengunjung Ke:

Komentar Anda

Pengikut

Popular Posts

Chatting, Yuks!!!